翻譯社的收費標準怎麼算?如何知道自己的預算該抓多少

搜尋

翻譯社的收費標準怎麼算?如何知道自己的預算該抓多少

未雨綢繆
多年來,公司仍然相信軟體本地化工作可以在產品發布前的最後一刻完成。是的,您仍然可以這樣做,只是效果不會如您所願。為什麼?隨著技術的發展,就像開發軟體的過程一樣,翻譯社也變得越來越勞動密集。包括本地化在內的所有工作都應提前計劃,以生產出優質的產品。

精心計劃的本地化時間表將使翻譯社的開發和營銷工作更加流暢。首先,您需要在本地化工作開始之前確定軟體的發布日期。開發人員還需要在本地化之前設置進一步的開發日期。如果您希望所有目標語言一起發布,則本地化工程師可以為您提供準確的議程。



永遠不會忘記您的測試計劃
測試計劃通常會進行更新以反映更改。它記錄了測試人員與項目團隊其他成員之間先前的討論和協議。因此,永遠不要忘記在本地化過程中使用本地語言重用您的基本語言測試計劃,以確保最終水平的產品質量。

翻譯機工具
這些工具基本上稱為翻譯機,它是電腦輔助翻譯的縮寫。以更一般的形式,它們被稱為翻譯社資料庫。該工具的基本目的是提供干預措施,以阻止不必要的人為註意。這些工具節省了翻譯者的時間和客戶的金錢。全球化一直是國際市場的福音。有太多要討論的元素,因此不可能在一篇文章中涵蓋所有內容。牢記以上幾點,您將立即擁有具有多種語言版本的翻譯社軟體。
4.624 則評論

TOP